Category: 绘声如画 (Huì shēng rú huà) | 声音中蕴含着艺术,艺术中滋生诗意,而在诗意中有声音的交响曲。 Sound holds art, art grows poetry, and poetry holds sound, like a symphony of sound.
-
《心安是归处》|Peace of Heart, Home at Last
山海相隔五载归,故园旧貌焕新姿。 溪边垂柳随风动,墙外青藤绕竹篱。 青石小径承往昔,桃花依旧笑芳菲。 一盏清茶话未尽,乡音犹在慰相依。 浮沉尽散闲庭外,始信吾心此处安。 雁去雁回循旧迹,春来春去不相欺。 最是别愁牵梦远,烟火人间爱不衰。 ——作于1/30/2025 Translate version: Five years apart, mountains and seas between, yet home awaits, adorned anew. By the brook, willows dance with the wind, beyond the wall, ivy twines the bamboo fence. Stone routes print the steps of old, peach blossoms smile as they always have. One cup of…
-
凤凰台上忆吹箫.风吟旧梦
雾绕梅林,风吹草径,暮冬尽显余威。又两年光景,瞬息如斯。 望望人来人往,行路上,攘攘熙熙。天儿里,忙忙碌碌,所为阿谁? 思量,苦甜应有。还趁好年华,有梦相随。试问人生路,有几先知? 莫若平心和气,东篱下,拈句成诗。轻一笑,从知此后,不再迷离。 词作于1/10/2010 Mist veils the plum glade, wind hisses through grass— late winter holds its strong might. Two more years pass, like a blink, See crowds on the streets jostle, All day long, for whom do they bustle? Pondering life’s bittersweet hues, While still in good years, dreams with me. Ask, how…
-
原创|《长相思·春》
春雨行, 春草青。 春意浓浓万物萌,春花次第荣。 春水澄, 春色明。 阵阵春风漫小城,春声侧耳听。
-
原创|《遇见约书亚》
Meet Joshua Tree I saw the Joshua tree for my first time when I was traveling to the Grand Canyon in Nevada. I can still vividly remember the moment when I spotted a large field of desert bushes. It was amazing that some trees were taller than the other plants in the desert. These trees…
-
English poem | Missing Someone
“Missing Someone” is a poem made up of famous English phrases. It describes the deep feeling of missing someone through depictions of time, distance, and emotions. Whether it’s the passage of time or the hope of meeting again, it shows a sincere and touching emotional state. Each line of the poem is like a flower,…
-
诗词朗诵|《中秋》
透过倾斜的葫芦架, 夜空撒下点点寒光。 一只蜘蛛爬进月亮, 默默地织它生活的网。 月亮像是飘浮在深秋的池塘, 一丝风也会吹起它的哀伤。 相挨相连的/ 还有那憔悴的杨叶, 不声不响 /伏在它的身旁。
-
诗词朗诵|《我的秋天没有忧伤》
“秋天了,我不忧伤也不叹气。我在字里行间寻找我的阳光 、水和空气。 我要捕捉它们 一把握在掌心 / 一把捂在怀里。”
-
诗词朗诵|《蒹葭》
《秦风·蒹葭》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。蒹葭,这个富有诗意的词汇,在中国古代文学中常被用来表达离愁、思乡、对家园的眷恋,以及生命的坚韧和自由之情。