望月怀远|Watch Moon to Miss distant loved ones

望月怀远
张九龄〔唐代〕

海上生明月,天涯共此时。
情人怨遥夜,竟夕起相思。
灭烛怜光满,披衣觉露滋。
不堪盈手赠,还寝梦佳期。

The moon rises o’er the sea,
we share this moment, distant but belong.
Lovers dislike the endless night,
yearning fills with all night long.

Quenching the candle, savoring the full moon,
donned clothes, damp with dew,
Unable to hold a handful of silver light,
better to sleep, in dreams of you.
(Translated by Vivi Zheng 05/16/2024)


Posted

in

by

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *