《紫色时遇见你》|少年心中的无中生友,一首温柔又孤独的歌
《我曾有一位朋友》
词:小桐(14岁)
我曾有一位朋友
叫什么都无所谓
她在紫色时出现
在黄红色时告别
我悔恨时向她倾诉
她轻轻说:还来得及
我懦弱时请她代劳
说出我不敢说的话语
她是风,也是草
是笑着的少女轻跳
她是我最完美的朋友
可惜啊,不能陪我走到老
有时她像兔子逃跑
有时化作花草环绕
无论我走到多远地方
她总在,心的角落微笑
紫色时遇见你
黄红色时目送你
哪怕一个人前行
你也未曾,走远去
I once had a friend—
her name never really mattered.
She came when it was violet,
and left when it turned red and gold.
When I was filled with regret, I spoke to her;
she whispered softly: “It’s not too late.”
When I was weak, I asked her to speak
the words I dared not say.
She was the wind, she was the grass,
a laughing girl leaping lightly.
She was the most perfect friend I knew—
yet, alas, she could not stay with me until we grew old.
Sometimes she fled like a startled hare,
Sometimes she circled me as flowers and air.
No matter how far I wandered,
she was always there, smiling in a corner of my heart.
I met you when it was violet,
I watched you leave in red and gold.
Even if I walk on alone,
you have never, truly, gone away.